November 2017

The words of Rev. Tet Gallardo minister in the Unitarian Universalist Church of the Philippines

Filipino:  "Minsan Isang Sandali"

Kung minsan may kaseguruhan, kung minsan may pagtataka, kung minsan may pagbabadya, kung minsan may pagkabigo, kung minsan may simula, kung minsan may katapusan, kung minsan may pahinga at walang kailangang gawin, ngunit  tayo’y laging magiging bahagi ng pag-inog ng mundo, sa ating pagkabuhay man o pagkamatay, maging alikabok man tayo na lumulutang sa tubig, o maging hininga o maging abong nasa hangin matapos kainin ng apoy.  Ang mahalaga ay ang minutong ito, ang sandaling itong magkakasama, kung saan tayo ay mamamalagi na mistulang walang hanggan.

English: "Sometimes A Moment"

Sometimes there is certainty, sometimes wonder, sometimes something’s looming, and sometimes there is loss.
Sometimes there is a start, sometimes an end, sometimes there is rest and nothing needs doing.

But we will always be part of the world going round, even in life or death, should we be dust floating on the water, or breath or ash in the wind after it’s been eaten by flames.  What is important is this minute, this moment together, where we shall remain as if it wouldn’t end. 

French: "Parfois Un Moment"

Les paroles du révérend Tet Gallardo de l'Eglise unitarienne-universaliste des Philippines

Parfois, il y a de la certitude, parfois de l'émerveillement, parfois quelque chose se profile, et parfois il y a perte. Parfois il y a un début, parfois une fin, parfois il y a du repos et rien n'a besoin de se faire. Mais nous ferons toujours partie du monde qui continue à tourner, même dans la vie ou la mort, même si nous devions être de la poussière flottante sur l'eau, ou du souffle ou de la cendre dans le vent après que ce monde ait été mangé par les flammes. Ce qui est important, c'est cette minute, ce moment où nous sommes ensemble, où nous le resterons comme si cela ne devait pas finir.

Hungarian: "Néha egy pillanat"

Néha ott a bizonyosság, néha a csodálat, néha valaminek a fenyegetése és néha ott a veszteség.

Néha ott a kezdet, néha egy cél, néha ott a pihenés és a semmittevés.

A kerek világnak azonban mindig részei leszünk , az életben és a halálban is, legyünk vízben úszó por, lehelet, vagy hamu a szélben, amelyet láng emésztett fel. Ez a perc a fontos, ez a közös pillanat, amelyben úgy kell megmaradnunk, mintha soha nem érne véget.

Swahili: KSWAHILI.....WAKATI MWINGINE NI MUDA

Maneno ya Rev. Tet Gallardo, mhudumu katika kanisa LA wa-Unitariani  katika nchi ya Ufilippino.

Wakati mwingine kuna uhakika, wakati mwingine ushangao, wakati mwingine matarajio, wakati mwingine hutokea hasara.

Wakati mwingine kuna mwanzo, wakati mwingine mwisho, wakati mwingine pumziko ambapo hakuna lifaalo kutenda.

Lakini tutazidi kuwa duniani unaozunguka, hata tukiwa hai au wafu, ijapo tukiwa mavumbi yanayoelea majini au majivu yapeperushwayo na upepo baada ya kuamshwa na miale ya moto. Kilicho muhimu kwetu ni dakika hii, wakati huu tuliopo pamoja unaoonekana kwetu kana kwamba hautaisha.

Spanish: “A veces un momento”

A veces hay certeza, a veces hay preguntas, a veces algo se acerca

y a veces algo es una pérdida.

A veces hay un comienzo, a veces hay un fin, a veces hay descanso

y en ello nada se necesita hacer.

Pero siempre seremos parte del mundo dando vueltas, incluso en la

vida o en la muerte, siendo polvo flotando en el agua, siendo un

aliento o ceniza al viento después de hacer sido consumidos por el

fuego. Lo importante es este momento, este momento juntos, en el

que perduraremos como si nunca tuviéramos un fin.

Dutch: Soms een moment

Soms is er zekerheid, soms verwondering, soms iets dreigends en soms is er verlies.

Soms is er een begin, soms een einde en soms is er rust en hoeft niets.

We zullen altijd een onderdeel zijn van de wereld om ons heen, in leven en in dood, of we een blaadje op het water zijn, of een zucht, of as in de wind nadat het door de vlammen verteerd is.

Wat belangrijk is, is dit moment, dit moment samen, waar we zullen blijven alsof het nooit eindigt.

German:

Manchmal erleben wir Gewissheit, manchmal Wunder, manchmal kündigt sich etwas an und manchmal gibt es Verlust.

Manchmal gibt es einen Beginn, manchmal ein Ende, manchmal ist es ruhig und nichts muss getan werden.

Wir werden immer Teil der sich drehenden Welt sein.Sogar im Leben wie im Sterben sollten wir Staub sein, der über das Wasser gleitet oder nach dem Verbrennen Atem oder Asche im Wind.

Was ist wichtig in dieser Minute, in diesem gemeinsamen Moment, der die Zeit überdauern wird, so als würde er nie enden. 

Italiano: "Qualche Volta un Momento"

Le parole del Rev. Tet Gallardo ministro della Chiesa Unitariana Universalista delle Filippine

Qualche volta c’è certezza, qualche volta meraviglia, qualche volta qualcosa incombe, e qualche volta c’è una perdita.
Qualche volta c’è un inizio, qualche volta un fine, qualche volta c’è riposo e non bisogna far niente.
Ma saremmo sempre parte del mondo che gira, anche nella vita o nella morte, anche se fossimo polvere galleggiante sull’acqua, o respiro o ceneri nel vento dopo che è stato consumato dalle fiamme.  Ciò che è importante è questo minuto, questo momento insieme, dove noi rimarremo come se non finirebbe mai.

Thanks to our translators: Tet Gallardo: Filipino; Jorge Espinel and Raúl Martínez Quiroz: Spanish; Jean-Claude Barbier: French; Ian McCarthy: Italian; Freya Bednarski-Stelling: German; Eva Kortekaas and Klaas Douwes: Dutch; Elekes Zsolt: Hungarian; George Maneno: Swahili

Image: